題:
如果您只了解他說的5%,如何與同事互動?
Marco Salerno
2017-10-06 15:33:44 UTC
view on stackexchange narkive permalink

我在一家大公司工作,我有另一個部門的同事,(我認為)他的發言存在某種問題。我真的聽不懂他在說什麼,每次他和我說話時,我都會一直微笑。幸運的是,目前我還沒有為他提供軟件。

有時候這對我來說很尷尬,那麼我該如何處理這種情況?他是該領域的佼佼者。

如果某人只能聽懂他說的話中的5%,該如何與同事互動?

是由於口音或某些說話障礙嗎?
我想這是一種口語障礙,肯定不是口音
有時我會嘗試讓他重複一遍,但通常即使他確實不明白我的意思……
是與工作相關的討論,例如您需要從他那裡獲得信息才能開展工作,還是純粹是社交性的?
純粹是社交性的,有時與工作有關,但是幸運的是我沒有為他提供軟件
您是他唯一與之互動的人嗎?您工作場所中是否有其他人對此發表評論?您是否覺得他與您的對話比其他任何人都多?在尊重語言障礙人士的同時,您實際上是否希望與這個特定人士進行互動?
不,我們都與他互動,但看起來他們可以理解他,我想他們可以,因為他們認識他一年或一年以上
口齒不清*可能*是中風的結果(還有許多其他原因)。你知道他可能有一個嗎?這不僅是“老”人受到的傷害。
我不知道,但他肯定已經40歲以上,並且超重,所以有可能
六 答案:
Xander
2017-10-06 16:15:16 UTC
view on stackexchange narkive permalink

有言語障礙的人通常會意識到他們很難理解,因此在被要求重複自己時通常會非常耐心。

因為您不必依靠這個人來做您的事情工作,我也建議您耐心等待。您與他們互動的越多,就越容易理解他們。不要害怕讓他們重複自己的動作,但要確保您沒有失禮。

我曾經有一個病人說話非常輕柔,並且在發音某些單詞時有問題(語音不清晰)。想像一下,精神科醫生無法理解他們的病人有多麼困難。他很高興重複一遍,甚至大聲說了一聲。經過幾次會議後,我很好地理解了他。

Sachin
2017-10-06 17:05:21 UTC
view on stackexchange narkive permalink

我上大學時有一個朋友,他​​的講話難以理解。這就是我以前的工作:

  1. 請他重複我剛才所說的話
  2. > ol>

    您能再說一遍嗎?

    1. 重複我剛才的理解問題的暗示
    2. ol>

      朋友:所以我參加了博覽會

      我:哦!那你去博覽會了嗎?

      朋友:是

      如果我錯了,他會被提示重複,所以我將有另一個機會了解他

      1. 最後要做的就是繼續進行對話。隨著時間的流逝,您會更好地了解您的同事(正如您提到的與該同事在一起已經更長的人現在了解他)
      2. ol>

        PS:請注意不要使他們也重複很多次,因為這可能會干擾他們的流動,或使他們生氣。計算性地使用您的問題。

Astralbee
2017-10-06 18:56:40 UTC
view on stackexchange narkive permalink

如果他的言語障礙或病史導致他的言語含糊不清,那將是非常不幸的。人道主義的對策是自然對待您,就像對待其他任何人一樣。這包括對他們誠實-因此,如果您希望繼續交流並改善交流,您將不得不說些“您知道,我很喜歡我們的對話,但有時我聽不清您的話” 。然後,您可能會對此言語問題做出解釋。 。通過對社交尷尬保持禮貌,可能會引起您對他的關注。如果是這種情況,您仍然需要以相同的方式處理-只有了解了他,您才能引導對話以及友誼/工作關係朝著您希望的方向發展。

arsarc
2017-10-06 21:14:45 UTC
view on stackexchange narkive permalink

這是根據我與不會說流利英語的人交談的經驗,所以也許會有所幫助。

我知道您說您只能聽5%,但我不會知道這是否意味著您可以理解一個單詞或任何東西。但是,如果您可以選擇一個名詞/動詞,那麼我發現的最好方法就是問“是/否”。如果您了解他說的話的5%,可以嘗試:

(悶悶不樂)天氣(悶悶不樂)

”“哦,我想今天應該下雨了,你帶傘?“

”這是一個美好的一天今天,可悲的是卡住在室內的今天,對吧?“

或者如果您根本聽不懂句子或任何單詞的語氣,或者看不到任何上下文線索,可以嘗試

”“抱歉,我只聽到了“天氣”一詞,您是在問今天的天氣預報嗎?”

等他點頭或搖頭。甚至只是給他們一支鉛筆和紙。或白板+標記。

也許要注意上下文,例如如果您倆都在休息室裡要煮咖啡,也許他警告您不再有杯子或告訴別人您在奶油/糖在哪裡,或者準備煮些無咖啡因?但是,如果可能的話,一定要嘗試使用上下文線索,並以此為基礎進行詢問?但這只是在您想與他交談時。

cybernurse
2018-01-20 10:22:50 UTC
view on stackexchange narkive permalink

當我處於類似情況時,我一直很誠實(我)不理解,而不是假裝進行雙向對話。我會要求對方重複他們剛才說的話,或者說慢一點,甚至拼寫出我遇到困難的單詞(這通常會幫助弄清其餘單詞的含義,為您提供所要表達的內容的背景信息有人說)。

我認為人們欣賞別人的誠實和真誠的理解欲,而不是點頭表示,禮貌地假裝“得到”。雖然目前比較容易,但這可能不會使人感到真正的了解。一旦確定了可行的方法,隨著時間的推移事情就會變得越來越容易。

Erin
2017-10-08 15:16:09 UTC
view on stackexchange narkive permalink

在我的工作中,我們將Skype用作文本消息傳遞工具,並且即使對於我們附近的人來說,如果我們想提出一個緊急的中等問題,他們也會經常使用(他們可以在幾分鐘內回答他們,我不必打斷他們的工作)。如果您的工作使用了這樣的工具,您是否可以向他提出與工作有關的問題,看看是否有任何對話發生,那麼當他與您面對面交談時,可能會涉及相同的主題,並且您將具有一定的背景才能弄清楚他在說什麼。例如,假設他在Skype上告訴您他要在周末參加姐姐的婚禮,然後在星期一他說(喃喃自語)姐姐(喃喃自語)您可以說:“哦,婚禮怎麼樣?”



該問答將自動從英語翻譯而來。原始內容可在stackexchange上找到,我們感謝它分發的cc by-sa 3.0許可。
Loading...