題:
我什麼時候應該在電子郵件中使用夫人或女士?
Tom
2017-06-27 22:51:40 UTC
view on stackexchange narkive permalink

當我寫電子郵件時,在給收件人的名字打電話時,我更喜歡使用先生,夫人或女士。當我對一個女人講話時,我可能並不總是知道他們的婚姻狀況,也不知道是否使用“太太”。或“女士”。

假設我無法知道此人的婚姻狀況,應該使用“女士”。或“女士”?還是不使用兩者的最佳做法?

我投票結束這個題為離題,因為這似乎不像人際交往能力,而是更多的寫作風格和慣例問題。
我投票給Leave Open,因為儘管我同意這與寫作風格和慣例有關,但它所談論的特定部分是如何與陌生人打交道,以及他們將如何對此做出反應,這對我來說是一種人際交往能力(在書面媒體中) 。
@sphennings:嗯,從定義上來說,約定是一個人際交往的話題,因此它似乎是話題性的(儘管它在https://ell.stackexchange.com/上也可能是話題性的-事實上,已經存在一個問題:-))。
關於“英語學習者” SE的相關問題:[我可以和已婚婦女一起使用女士嗎?](https://ell.stackexchange.com/questions/164527/can-i-use-ms-with-a-married -女士)
六 答案:
Gregory Avery-Weir
2017-06-27 23:01:50 UTC
view on stackexchange narkive permalink

“女士”。在美國流行,是為了向女性提供一種不了解已婚身份的住址。 “小姐”是指未婚人士和“夫人”。表示她已婚。

“女士”。通常被認為是所有女性都可以接受的,除非她們傳達了另一種偏好或擁有更專業的頭銜,例如“ Dr。”。

10 Replies
2017-06-28 01:19:12 UTC
view on stackexchange narkive permalink

我個人不會使用先生,太太或女士,而只是使用他們的全名,或者如果他們具有博士學位,或者是醫生,請使用

如果需要,無論婚姻狀況如何,都請使用女士女士,無論您做什麼,都不要使用丈夫的名字來稱呼女性配偶,例如“約翰·多伊夫人”。我媽媽絕對討厭它。特別是因為她不喜歡女士和女士而贊成博士。

Sagar VD
2017-06-27 23:55:11 UTC
view on stackexchange narkive permalink

當我向一個女人講話時,我可能並不總是知道他們的婚姻狀況,也不知道是否使用“太太”。或“女士”。

如果您不知道她們的婚姻狀況,則應使用“女士”

,因為所有女性都可以接受。但是“太太”不是。

Ditto
2017-08-10 06:47:30 UTC
view on stackexchange narkive permalink

在一封友好的電子郵件中,如果我知道他們想以太太的身份來代替,我會使用太太。否則,我會使用太太,因為太太可能會被視為粗魯/不敬。

在商務電子郵件環境中(例如知道面試官的姓氏/名字但從未見過面),通常情況下,女士很好。

Robert Dewitt
2017-06-27 22:53:19 UTC
view on stackexchange narkive permalink

當我給女性寫電子郵件時,通常只使用她們的名字,例如:

下午好,邁拉,

今天很高興與您交談。 ..

但是如果我知道此人是否已婚,我會寫必要的前綴。

同樣,在一般範圍內,我認為這是如果您認識某人或剛認識他們,這些天可以接受以某人的名字稱呼。使用 Mr Mrs 很棒,但是這些天會更加聰明。尊重已經改變了。我認為以他們的名字來稱呼是更好的選擇,它會讓人們知道您花時間記住了他們的面值。

您還使用不是女性的人的名字嗎?這可能會告訴您答案的來源。
我認為,如今,如果您認識某人,以他們的名字稱呼某人通常是可以接受的。使用`Mr`或`Mister`很棒,但是這些天會更加聰明。尊重已經改變了。我認為以他們的名字來稱呼是更好的選擇,它可以讓人們知道您花時間記住了他們的面值。
您可能要在回答中說出來,以便清楚地表明您是在談論一般規則,而不是特定於女性的規則。
我不同意-用某人的名字稱呼通常是不合適的。它比以前更容易接受,但是我收到很多郵件,其中“大衛下午好”似乎是放任自流,將我拒之門外。可能是我的年齡,但是我這個年齡的人很多。
Nicholas Roy
2017-08-11 21:42:41 UTC
view on stackexchange narkive permalink

僅當某人已經為自己使用標題或前綴時才使用。如果我的孩子的老師寄回一封籤名為“ Crabapple太太”的信件,那麼我會在電子郵件中以“ Crabapple太太”來稱呼她。像通過他們自稱的方式來稱呼別人來冒犯別人要困難得多。



該問答將自動從英語翻譯而來。原始內容可在stackexchange上找到,我們感謝它分發的cc by-sa 3.0許可。
Loading...