題:
當我問一個問題但他們點頭微笑時,如何最大程度地減少尷尬?
scohe001
2018-04-13 03:29:23 UTC
view on stackexchange narkive permalink

背景

我與很多非英語母語的人合作。因此,溝通不暢每天都在發生。我注意到,有時候當他們不懂某事時,他們只會點頭微笑,或者微笑著說“是”。是否發生這種情況是因為他們認為在談話過程中他們要求澄清是不值得的,還是因為他們太尷尬而不能承認自己不知道,所以我不確定。

問題

由於我與其中許多人保持友好關係,因此我將與他們開玩笑,而我們的對話將帶來輕鬆的氣氛。這通常會導致我放棄警惕,而不是總是記住要像我需要的那樣緩慢地發話和講話。當我問一個與工作有關的問題或需要回答的問題時,我的問題就來了。

以我的經驗,重新提出問題或明確說明我提出的問題會導致對方的尷尬。我了解我需要更好地表達這些人的觀點,並降低他們的談話速度,但實際上我永遠都不會記得。

問題

在這種情況下,我問了一個問題並得到了點頭和微笑,我如何才能得到所需的答案,同時最大程度地減少點頭和微笑的尷尬?


注意:我已經標記了這個美國,但我想知道其他文化是否有自己的應對方式! sup>

這是在一對一對話中還是在小組討論中?如果是一對一的對話,那麼對方和對方就不會感到尷尬,因為您和對方都處於友好的狀態,可以用友好的手勢然後再重複問題...所以,什麼是情況的背景和背景?
非母語人士所扮演的背景文化是否扮演角色?我之所以這樣問,是因為我發現,在某些非西方文化中,說“不”和說“您不理解”等同於說“不”是不禮貌的,這會導致尷尬,而這反過來又是尷尬的事。文化。
五 答案:
Bug Catcher Nakata
2018-04-13 10:23:28 UTC
view on stackexchange narkive permalink

有時候我在大學時會發生這種情況。我通常會假裝點頭和微笑是對這個問題的適當回答,然後改寫這個問題(說的慢一些,用較少的技術語言,等等),好像這是一個新問題,與我之前所說的無關。因此,儘管實際上是同一回事,但我將從“另一件事是____”開始。這不是解決溝通問題和維護面子的真正長期解決方案,但似乎可以完成工作。

我很喜歡這個答案,因為它很簡單。我想我應該強調的是,儘管這種情況足以讓我在這裡詢問,但它並不會經常發生,因此,這樣的快速修復是完美的。謝謝!
user8838
2018-04-13 06:56:32 UTC
view on stackexchange narkive permalink

我知道這種情況。以我的經驗,最好再用其他單詞和一個例子再說一次。如果不是,那就用不同的語言再次告訴他們,例如:“也許我說的不清楚,我的意思是xyz”。因此,您不會給他們那種愚蠢和不理解的感覺,而是給他們一種應該更好地了解並以更好的方式向他們解釋的感覺。

以我的經驗這可行。如果其他人知道您會跟進問題,那麼他們會三思而後行,然後才說“是”,“確定”等。

他們還將了解到他們不必如果他們告訴您他們不了解您,請感到尷尬。請再重複一遍。

補充:我已經習慣了許多泰國人的這種行為。幾乎所有人都在學校“學習”成為好孩子,不問。老師教書,他永遠是對的。如果您不了解,那您一定很愚蠢。他們就是這樣長大的,而且對於許多人來說,花很長時間才能理解,在許多“西方人”可以詢問甚至應該詢問的情況下。 “我想補充的是,請他們放心,他們可以並且應該這樣說,即當他們不了解某些內容時(在談話之後,又發生了什麼)。”

svj
2018-04-13 08:33:07 UTC
view on stackexchange narkive permalink

您真的確定問題是由於語言/重音/速度所致,而不是因為他們不了解您所說的內容的技巧性嗎?如果我不理解某人的口音,我絕對不會要求他們重複。但是,如果他們試圖解釋某事/對我進行一些培訓,但事情已經過去了,我可能只是點頭,以避免看起來像個白痴。我很可能會錯過一個問題,因為我仍在思考之前所說的內容。

如果您確定問題是由於他們無法跟上您的速度,那麼顯然,如果您在講話時放慢腳步會有所幫助。如果您難以記住這些,請在點頭/微笑後嘗試一下。

由於您與他們保持友好的關係,因此您可以說“伙計們,我正在等待我的回答..我只是想知道<“以較慢的速度重複您的問題”>。您不會真的讓任何人感到尷尬,您只是在等待答案時有點耐心。

如果您不這樣做,不想這樣做,告訴他們“您好像需要更多時間回答我的問題,我應該在電子郵件中總結我們的討論和問題嗎?您可以在有空的時候回复它。”大多數情況下,大多數人會說“是”。這樣,您就可以在不冒犯任何人的情況下得到答案。

Orbit
2018-04-13 23:12:33 UTC
view on stackexchange narkive permalink

我相信文化差異可以在這個問題上扮演重要角色。在某些文化中,說您聽不懂,某人可能是在犯錯誤,或者只是拒絕回答,是不可接受的。前段時間,我聽說過與中國人打交道的好技巧。在那里工作很多的人說,永遠不要以肯定或否決的方式提出問題。我想知道某人是否可以及時完成某項工作,您不能問他是否可以做到,而是應該問他打算如何做。

我建議閱讀一些有關該主題的文章和書籍。我已經讀過Erin Meyer撰寫的有關“文化地圖”的文章,這似乎是一本非常完整且實用的書。

Astralbee
2018-04-13 15:02:17 UTC
view on stackexchange narkive permalink

您說過,您與這些同事相處得很好,可以開個玩笑。我發現幽默不僅是兩個人按語言劃分時的絕妙突破,而且還證明一個人在使用第二種語言時進展良好。當一個人可以用別人不熟悉的語言使別人發笑,或者用第二種語言來理解別人的幽默時,那麼他們肯定已經達到了超出餐館要求的水平。您可能可以使用適合工作場所的幽默來(a)增強非英語為母語的同事的信心,這可以幫助他們放鬆身心並減少尷尬,以及(b)在他們認為可以的地方建立你們之間的關係

下次發生誤解時,請查看您是否可以面帶微笑,並指出錯誤,好像您發現錯誤是幽默的。您的目標是讓他們和您一起發笑,不要嘲笑他們的英語。這可能取決於人,但是如果您已經與他們開了個玩笑,那麼您應該應該能夠評估這是否行得通。

與某人建立關係之後,您可以嘲笑這種情況,您應該有空給他們指示,然後問他們:

您確定您了解嗎?我很樂意解釋任何事情?

我很欣賞這種方法取決於對方的幽默感,但是正如您提到的那樣,我希望您能與之融洽。

>



該問答將自動從英語翻譯而來。原始內容可在stackexchange上找到,我們感謝它分發的cc by-sa 3.0許可。
Loading...